独白レンジャー

仕事を終えて帰宅した母にマルちゃんのレンジャーを見せました。
読み終わると一言「へぇ~、若いのにしっかりしとうね」と。
それは、マルちゃんのお父さんについての印象でした。
「(お父さんも)親御さんから教えられたのかもしれんね」とも。
まぁ、これは母や私の憶測に過ぎないワケですが…。
母も私を躾ける過程で、祖母の言葉をたびたび引用してました。

マルちゃんとお父さんの仲が良いコトも伝えると
「お父さんのコト尊敬しとるっちゃろうね。なかなかないよ」と。
続けざまに「ゴメンね。尊敬できん親で」と謝られてしまいました。
あれ?それって、まさかの…子育て失敗?(; ̄ー ̄A 
そんな残念な娘は、謙虚と卑屈の狭間を彷徨ってます(T▽T) 

過去にちょっとでも齧った分野の話になると、
得意になって知識をひけらかしてしまうところがある私。
そういうときの自分は、完璧に驕った顔をしてるんでしょうね。
此処でも幾度となくお見せしてきた姿ですけど(・・*)ゞ 

難解な表現を好み、無駄に英語や慣用句を使う場合も多いです。
でも自信がないので、いちいち辞書を引いて確認しちゃってます。
はい、私もマルちゃんのコト言えません。つーかオソロ~♪(←調子乗り) 
以前は国語辞典を引いてましたけど、最近はweb辞書に頼りっきり。
簡略化されていく現状に助けられつつ、一方では嘆かわしく感じたり…。
ええかっこしいというか見栄っ張りというか、嫌なヤツですね( ̄∇ ̄;) 
でも此処でそういうコト曝け出したりしちゃうから謎です。
そんな自分をちょっとだけ「可愛いなぁ」みたいに思ってみたり。
これも一種のナルシシズム?(; ̄ー ̄A 

レンジャーでは「加減」という言葉が出たコトにもドキッとしてました。
まさに私が数日前に書こうとしていたからです(後出し風)。
「いい加減」にも「適当」にも相反する2つの意味があり、
「いい」「よろしい」「結構」これらもそれぞれ真逆の意味を有しています。
日本語って難しいですよね。でも面白いんですよね。

祖父母の関係に倣い、母が父に敬語で語りかける我が家、
なかなかイイ感じです♪(←結局は自慢かいっ!) 

by marooon8 | 2009-10-29 21:06 | ワタクシごと

<< 10月29日∞拍手御礼 レンジャー感想 10/29 >>